miért, mit hittél, mi az? :D U-girl |
Oh...minő megkönnyebbülés, hogy az tényleg francia...:)) L.A. |
Na, én meg a franciát rühellem azokkal a borzalmas orrhangokkal...10 egész hónapig egy francia szakos csaj volt a szobatársam, szenvedtem rendesen:) Amúgy Dave Song for Europe-jának elején is valami francia szöveg van, nem? L.A. |
A Jen-es infókat. :) Érdekes, nekem sosem tetszett a spanyol. Akkor inkább már a francia. :)
Capri & U-girl - Deeper Into Darkness - 11. fejezet - HUN!!!
U-girl |
igen, nagyon jó kis nyelv. Akartam én is belekezdeni, de ahogy mondják " nincs rá tehetségem", anyagi értelemben, biza hirtelen nem tudok kicsengetni 110.000. ft-t egy százórás tanfolyamért.
Zsó: Milyen infókat? |
Ja, ha már "apanyelv", akkor nekem meg a spanyol az, vagy egyszer az lesz, amikor jobban fogok tudni spanyolul:) Gyönyörű szép. Nem is tudom, a spanyolok hogyan oldják meg, hogy a gyerekük ne beszéljen csúnyán, mert hát azt mégsem mondhatják, hogy "ne beszélj csúnyán", hiszen a spanyolban még a káromkodás is gyönyörűen hangzik:)) L.A. |
Kösz az infókat. :) Ja igen, ez a névmás-egyesítés engem is zavar. Főleg fordításnál fájdalmas. :D U-girl |
Szerintem meg jó, hogy nincsenek nemek. Mi már az, hogy pl. a lámpa nőnem, az asztal meg...hogyan mondják latinul? Masculinum? Bár talán csak a személyes névmásokra gondoltál:) Ami szerintem a legnagyobb a magyar nyelvben, az a toldalékok, akár 5-6 toldalékot (ragot, képzőt...) lehet a szóhoz ragasztani, úgyhogy amit mi elintézünk egy szóval, azt más nyelvben egy egész mondattal körülírják:)) Valamelyik tanárunk mondta, hogy jó sokat szenvedhettek a fordítók József Attila Születésnapomra c. versének utolsó 2 sorával, mert egy nyelven sem tudták ilyen jól megoldani:)) Ugye "Én egész népemet fogom/nem középiskolás fokon/TANÍ-/TANI!" Ez tényleg nem semmi:) L.A. |
Igen, az őszi chanson az. Dalol. Nem azért, mert imádom az angolt, meg a nyelveket általában, de nekem a legszebb nyelv a magyar, olyan kifejező és annyi árnyalását teszi lehetővé a mondandónak. Igazi anyanyelv, mert becéz a szavaival. Az angol meg apanyelv, tele van igével, meg igenevekke, dinamikus és gördülékeny, mint mikor az apa bírkózik a fiával. A myagyar nyelv pedig tömve van szinonim főnevek egész sorával. És az a rengeteg jelző, határozó! egyetlen hátránya a nemek általánosítása, így, ha nem neveket használsz rengeteg lehet benne, az ő azt...Ő így... Monotonná válik. |
MAU: nem is arról van szó, hogy az Other world nem tetszene, hanem arról, hogy hogyan fogom én azt megérteni....:)
ORCHIDETT: Na, azt gondoltam, hogy te rohansz megnézni! Gondoltam rád is, amikor megtaláltam a topikot:)
U-GIRL: Valahol olvastam, hogy Jen színésznő is, meg hát ezek szerint tényleg az+ forgatókönyvíró. Ami meg a verselemzést illeti, eszembe jutott, hogy egyszer gimibn volt egy ilyen hirtelen felindulásból feladott feladat:D, amikor is ki kellett választanunk egy verset, és írásban leelemezni, de nem a metaforák,rímek, stb. szempontjából, hanem épp arról kellett írni, hogy "na de mit is akart mondani a költő?", hozzátenném, jó és normális tanárunk volt. A lényeg az, hogy nekem elég jól sikerült, bár az is igaz, hogy Radnóti versei nagyrészt tényleg a háborúról meg a zsidóüldözésről szólnak, illetve arról, hogy ő maga hogyan élte át ezeket. Szóval akkor ezek szerint általában megértem a verseket...Ja, és ha már Mau említette Verlaine-t, az a vers, az Őszi chanson (?) olyan érdekesen van megírva, szinte dal, nem is vers, szerintem azt nem is lehet szavalni, mert az ember önkéntelenül is szinte énekli:)) Na, hasonló ilyen szempontból Radnótitól a Két karodban, bár a szöveg persze "radnótis", tehát kicsit brutálisabb:) De fantasztikus, nagyon jó példa arra, hogy milyen nagyszerű és utánozhatatlan nyelv a magyar, érdemes elolvasni ezt a verset:)) L.A. |
Én azt mondanám forgatókönyvíró, ahogy tudom. LiliAna azt mondta, hogy színésznő is. Ki tudja? |
Dave tuti beleszólt a forgatókönyvbe, elvégre az ő száma. :D Szerintme is jó volt a Suffer Wellben. :D Amúgy azt tudni, hogy Jennek mi a foglalkozása?
Capri&U-girl: Depper Into Darkness - 10. fejezet!
U-girl |
Jen fél a riválistól? Pedig sztem jópofa dolgokat csinál klippekben, a Suffer Well klip óroiási! Vajon ki írta a forgatókönyvet hozzá? :-)) Sejtem, :"És Édesem a végén csókolj meg, jó?!" |
Deeper Into Darkness 9. fejezete is fent! (Ahogy nézem, még senki nem kezdte el olvasni.) U-girl |
- Capri & U-girl: Deeper Into Darkness - 8. fejezet - HUN |
Rájöttem, hogy a "Jennifer"-t nem vettem észre. Én is kivi lennék rá, hogy mit alakít. Dave miért nem szerepel filmekben??? :P U-girl |
Igen, időközben rájöttem, köszi. :D |
Jennifer Sklias Gahan David felesége. |
- Capri & U-girl: Deeper Into Darkness - 7. fejezet - HUN |
[Friss hozzászólások] [1921-1902] [1901-1882] [1881-1862] [1861-1842] [1841-1822] [1821-1802] [1801-1782] [1781-1762] [1761-1742] [1741-1722] [1721-1702] [1701-1682] [1681-1662] [1661-1642] [1641-1622] [1621-1602] [1601-1582] [1581-1562] [1561-1542] [1541-1522] [1521-1502] [1501-1482] [1481-1462] [1461-1442] [1441-1422] [1421-1402] [1401-1382] [1381-1362] [1361-1342] [1341-1322] [1321-1302] [1301-1282] [1281-1262] [1261-1242] [1241-1222] [1221-1202] [1201-1182] [1181-1162] [1161-1142] [1141-1122] [1121-1102] [1101-1082] [1081-1062] [1061-1042] [1041-1022] [1021-1002] [1001-982] [981-962] [Korábbi]
|